Pasajes favoritos de "El Hobbit"
Por: @ToGusDS
En esta ocasión nos reunimos los Tolkiendili para leer nuestros fragmentos favoritos de "El Hobbit". En esta ocasión asistimos: Mithvil, Pedro de los Ángeles, Raúl, Samara (regreso a pesar de haber asistido a la reunión anterior) César, Eduardo, Jállalah, Samaeli, Lirulin, Elanor, y Gilberto.
La dinámica fue la siguiente: cada participante leyó su pasaje favorito del libro, después se tenía que decir el porqué y lo que era de tu vida al momento de leerlo. Creo que es bueno mencionar que es la primera ocasión [al menos desde que yo asisto] en la que hubo más de dos ejemplares del libro para ser exactos hubo dos ediciones “nuevas", una edición digamos “antigua” [la de portada verde] y una en inglés.
Vale decir que este post estará lleno de spoilers del libro, así que si no quieren arruinarse una buena lectura le sugiero al lector que desista de leerlo, al menos hasta que haya leído el Hobbit.
El primer valiente en compartir su pasaje fue Mithvil, que leyó un fragmento de casi el final del libro del capítulo “El viaje de vuelta” específicamente durante la despedida del buen Thorin, este Tolkiendili nos compartió que el gusto por este pasaje se debe principalmente a que es una conversión [por llamarle de alguna manera] del Hobbit campirano a una época más oscura como la que se relata en ESDLA, y porque demuestra que Bilbo nunca dejo de ser un Hobbit de la comarca sencillo y que no buscaba los lujos ni las riquezas.
Después fue el turno de Raúl (un antiguo amigo de los Tolkiendili que pasaba para saludarnos) su pasaje favorito fue cuando Bilbo y los enanos cruzaban las montañas nubladas y se ven atrapados por los orcos trasgos, este fue el primer libro de Tolkien que leyó y lo cautivo porque le presentó creaturas inusuales, historias nuevas, etc. Como llevaba un poco de prisa se despidió ,luego de esto se retiró.
El turno llego para el más veterano del grupo, léase Jállalah, que leyó un pasaje del principio del libro del capítulo “Una tertulia inesperada”, a él lo atrapó desde la primer frase y lo leyó en sólo una noche. Este libro llegó a sus manos cuando asalto a una niña que solo iba a presumirle su lectura, a partir de este punto se alejo de las historias de ciencia ficción, ya que finalmente encontró un autor que le brindó historias desde una perspectiva diferente de los mitos germánicos.
Luego, Samara se armó de valor y también leyó un pasaje del primer capítulo, el famoso pasaje de los buenos días, ella [y creo que casi todos los presentes compartimos su opinión] culpa a Gandalf de todas las desventuras que sufre Bilbo durante su aventura y mencionó un punto muy importante ni Bilbo mismo sabia del potencial que tenía como saqueador, y Jállalah mencionó el papel tan importante de de Gandalf como un agente del destino y la forma tan singular de empujar al Hobbit a esta aventura, sin embargo todos estamos consientes de que todo estaba previsto en la gran canción de Eru Ilúvatar.
Luego le tocó a Eleanor, ella leyó un pasaje del capítulo “Moscas y arañas” cuando Bilbo se sube a la copa de un árbol para saber si están cerca o lejos del final del Bosque negro, y es que para ella este primer pasaje representa la primer lectura que le hizo imaginar el viento en sus mejillas y que además “no importa que tan mal estén las cosas siempre podrás contar con que habrá mariposas en tu camino” [Clau, mi memoria como siempre me falla pero, si no mal recuerdo la frase era más o menos así, ¿verdad?
El siguiente en tomar la palabra fue Ithildil quien también compartió un pasaje de este mismo capítulo solo que un poco más adelante cuando las arañas atacan al grupo y el único en poder defenderse es Bilbo quién logra salvarse gracias a Sting [o aguijón para los cuates] y esta escena le gusta ya que es el momento de la historia donde la espada adquiere un nuevo nombre y se da la razón del porque. Este pasaje dio pie a una pequeña nota cultural y es que hay quienes piensan que en la traducción al español se pierde el “poder” en el nombre de la espada sin embargo el punto que César menciona es muy válido ya que aún en español se mantiene la razón del nombre.
El siguiente en hablar fue Eduardo a quién le costó un poco de trabajo encontrar el pasaje correspondiente al capítulo "Fuego y Agua” Este libro fue por el cual conoció a Tolkien y a la Sociedad Tolkiendili de México debido al 50 aniversario de la publicación.
Luego le tocó a Lirulin quién leyó una buena parte del capítulo “Información secreta” La conversación entre él, ahora saqueador, Bilbo y el poderoso Dragón Smaug, personalmente este también es uno de mis pasajes favoritos y es que a pesar de que tiene cierto corte cómico la situación es bastante comprometedora Bilbo aprendió bien su lección y nos recuerda que “Nunca debemos burlarnos de un dragón vivo”. Lirulin nos recuerda que estas pláticas con dragones son un recurso muy utilizado en la cultura Nórdica y claramente sirve para conocer el carácter del dragón, y una vez más el libro en el original en Inglés viene a darnos un poco de cultura general y es que el lenguaje de Smaug es un poco más arcáico mientras que el de Bilbo es más popular, igual y no representa gran diferencia para los lectores comunes pero creo que para nosotros si significa algo, principalmente la diferencia de digamos edad entre uno y otro.
Luego, le tocó a su servidor ToGus, me esperé hasta casi el final debido a que esperaba que alguien más rompiera las reglas como yo me lo proponía a hacer y es que una de las cosas que más me gustó de este libro es la evolución que presenta Bilbo. Pasó de ser un Hobbit campirano de la comarca a ser el Hobbit más aventado de toda la historia [al menos hasta este momento] y hay varios fragmentos que así lo demuestran y estos pasajes trataron de demostrar cómo es que en el momento a Bilbo no se acordó de salir con las cosas que habitualmente lleva, y se lanza a la aventura sin importarle si quiera si va a regresar o lavar los trastes del desayuno, y no se creo que es algo que todos deberíamos hacer alguna vez lanzarnos a la aventura con lo que tengamos en nuestros bolsillos y ver qué pasa. Este fue el segundo libro que leí de Tolkien, pero el primero que terminé, ya que me aventure con el El Silmarillion como primer acercamiento pero debo decir que fracasé vilmente al perderme entre tantos lugares y personajes, fue abrumador para ser el primer libro que leía por mi propia iniciativa, así que decidí leer algo más ligero, pero después de ello no solté a Tolkien [y no pienso hacerlo nunca].
Finalmente, llegó el turno de Pedro de los Ángeles, quién leyó la descripción de Gollum que escribe Tolkien en el capitulo “Acertijos en la oscuridad”. Mencionó que es el libro que menos le gusta de Tolkien y que se siente de alguna manera identificado, de hecho, definió a este personaje como su propio alter emo alter ego.
Para finalizar, no queda más que reiterarles la invitación para acompañarnos a la próxima lectura de Tolkien y café, en la cual toca el turno a aquellos que quieran compartir su pasaje favorito del Hobbit y de la Comunidad del anillo.
Así es que no falten.
PD. No es un error, efectivamente hubieron un par de asistentes que no participaron activamente, y con ello queda demostrado que no es forzoso participar si no se quiere el chiste es compartir estos agradables momentos.
Por: @ToGusDS
En esta ocasión nos reunimos los Tolkiendili para leer nuestros fragmentos favoritos de "El Hobbit". En esta ocasión asistimos: Mithvil, Pedro de los Ángeles, Raúl, Samara (regreso a pesar de haber asistido a la reunión anterior) César, Eduardo, Jállalah, Samaeli, Lirulin, Elanor, y Gilberto.
La dinámica fue la siguiente: cada participante leyó su pasaje favorito del libro, después se tenía que decir el porqué y lo que era de tu vida al momento de leerlo. Creo que es bueno mencionar que es la primera ocasión [al menos desde que yo asisto] en la que hubo más de dos ejemplares del libro para ser exactos hubo dos ediciones “nuevas", una edición digamos “antigua” [la de portada verde] y una en inglés.
Vale decir que este post estará lleno de spoilers del libro, así que si no quieren arruinarse una buena lectura le sugiero al lector que desista de leerlo, al menos hasta que haya leído el Hobbit.
El primer valiente en compartir su pasaje fue Mithvil, que leyó un fragmento de casi el final del libro del capítulo “El viaje de vuelta” específicamente durante la despedida del buen Thorin, este Tolkiendili nos compartió que el gusto por este pasaje se debe principalmente a que es una conversión [por llamarle de alguna manera] del Hobbit campirano a una época más oscura como la que se relata en ESDLA, y porque demuestra que Bilbo nunca dejo de ser un Hobbit de la comarca sencillo y que no buscaba los lujos ni las riquezas.
Después fue el turno de Raúl (un antiguo amigo de los Tolkiendili que pasaba para saludarnos) su pasaje favorito fue cuando Bilbo y los enanos cruzaban las montañas nubladas y se ven atrapados por los orcos trasgos, este fue el primer libro de Tolkien que leyó y lo cautivo porque le presentó creaturas inusuales, historias nuevas, etc. Como llevaba un poco de prisa se despidió ,luego de esto se retiró.
El turno llego para el más veterano del grupo, léase Jállalah, que leyó un pasaje del principio del libro del capítulo “Una tertulia inesperada”, a él lo atrapó desde la primer frase y lo leyó en sólo una noche. Este libro llegó a sus manos cuando asalto a una niña que solo iba a presumirle su lectura, a partir de este punto se alejo de las historias de ciencia ficción, ya que finalmente encontró un autor que le brindó historias desde una perspectiva diferente de los mitos germánicos.
Luego, Samara se armó de valor y también leyó un pasaje del primer capítulo, el famoso pasaje de los buenos días, ella [y creo que casi todos los presentes compartimos su opinión] culpa a Gandalf de todas las desventuras que sufre Bilbo durante su aventura y mencionó un punto muy importante ni Bilbo mismo sabia del potencial que tenía como saqueador, y Jállalah mencionó el papel tan importante de de Gandalf como un agente del destino y la forma tan singular de empujar al Hobbit a esta aventura, sin embargo todos estamos consientes de que todo estaba previsto en la gran canción de Eru Ilúvatar.
Luego le tocó a Eleanor, ella leyó un pasaje del capítulo “Moscas y arañas” cuando Bilbo se sube a la copa de un árbol para saber si están cerca o lejos del final del Bosque negro, y es que para ella este primer pasaje representa la primer lectura que le hizo imaginar el viento en sus mejillas y que además “no importa que tan mal estén las cosas siempre podrás contar con que habrá mariposas en tu camino” [Clau, mi memoria como siempre me falla pero, si no mal recuerdo la frase era más o menos así, ¿verdad?
El siguiente en tomar la palabra fue Ithildil quien también compartió un pasaje de este mismo capítulo solo que un poco más adelante cuando las arañas atacan al grupo y el único en poder defenderse es Bilbo quién logra salvarse gracias a Sting [o aguijón para los cuates] y esta escena le gusta ya que es el momento de la historia donde la espada adquiere un nuevo nombre y se da la razón del porque. Este pasaje dio pie a una pequeña nota cultural y es que hay quienes piensan que en la traducción al español se pierde el “poder” en el nombre de la espada sin embargo el punto que César menciona es muy válido ya que aún en español se mantiene la razón del nombre.
El siguiente en hablar fue Eduardo a quién le costó un poco de trabajo encontrar el pasaje correspondiente al capítulo "Fuego y Agua” Este libro fue por el cual conoció a Tolkien y a la Sociedad Tolkiendili de México debido al 50 aniversario de la publicación.
Luego le tocó a Lirulin quién leyó una buena parte del capítulo “Información secreta” La conversación entre él, ahora saqueador, Bilbo y el poderoso Dragón Smaug, personalmente este también es uno de mis pasajes favoritos y es que a pesar de que tiene cierto corte cómico la situación es bastante comprometedora Bilbo aprendió bien su lección y nos recuerda que “Nunca debemos burlarnos de un dragón vivo”. Lirulin nos recuerda que estas pláticas con dragones son un recurso muy utilizado en la cultura Nórdica y claramente sirve para conocer el carácter del dragón, y una vez más el libro en el original en Inglés viene a darnos un poco de cultura general y es que el lenguaje de Smaug es un poco más arcáico mientras que el de Bilbo es más popular, igual y no representa gran diferencia para los lectores comunes pero creo que para nosotros si significa algo, principalmente la diferencia de digamos edad entre uno y otro.
Luego, le tocó a su servidor ToGus, me esperé hasta casi el final debido a que esperaba que alguien más rompiera las reglas como yo me lo proponía a hacer y es que una de las cosas que más me gustó de este libro es la evolución que presenta Bilbo. Pasó de ser un Hobbit campirano de la comarca a ser el Hobbit más aventado de toda la historia [al menos hasta este momento] y hay varios fragmentos que así lo demuestran y estos pasajes trataron de demostrar cómo es que en el momento a Bilbo no se acordó de salir con las cosas que habitualmente lleva, y se lanza a la aventura sin importarle si quiera si va a regresar o lavar los trastes del desayuno, y no se creo que es algo que todos deberíamos hacer alguna vez lanzarnos a la aventura con lo que tengamos en nuestros bolsillos y ver qué pasa. Este fue el segundo libro que leí de Tolkien, pero el primero que terminé, ya que me aventure con el El Silmarillion como primer acercamiento pero debo decir que fracasé vilmente al perderme entre tantos lugares y personajes, fue abrumador para ser el primer libro que leía por mi propia iniciativa, así que decidí leer algo más ligero, pero después de ello no solté a Tolkien [y no pienso hacerlo nunca].
Finalmente, llegó el turno de Pedro de los Ángeles, quién leyó la descripción de Gollum que escribe Tolkien en el capitulo “Acertijos en la oscuridad”. Mencionó que es el libro que menos le gusta de Tolkien y que se siente de alguna manera identificado, de hecho, definió a este personaje como su propio alter emo alter ego.
Para finalizar, no queda más que reiterarles la invitación para acompañarnos a la próxima lectura de Tolkien y café, en la cual toca el turno a aquellos que quieran compartir su pasaje favorito del Hobbit y de la Comunidad del anillo.
Así es que no falten.
PD. No es un error, efectivamente hubieron un par de asistentes que no participaron activamente, y con ello queda demostrado que no es forzoso participar si no se quiere el chiste es compartir estos agradables momentos.
4 comentarios:
Linda reseña. :)
Psssst, pssst: aquí soy Lirulin y no Salsito. :P
Aiya Lirulin!
Sí, le quedó muy bien a Gustavo. Ya hice la corrección. Saludos y gracias por leernos! Bxos
Este si, por eso digo Lirulin shalalala
Que bueno que les gusto la reseña ;)
Me encantaría asistrir a una de esa tertulias! pero estoy muy lejos : - ( Neridrose....
Publicar un comentario